雙語教學(xué)可以多層面或多種內(nèi)容進(jìn)行教學(xué)和研究,以層面來講可分為三種形式:一是“最廣義層面的雙語教學(xué)是指多元文化國家的一種語言政策,旨在幫助弱勢(shì)群體掌握兩種以上的語言文化,既能保存本民的文化傳統(tǒng),又能融入主流社會(huì)”的教學(xué)和研究。二是“廣義層面是指兩種語言作為教學(xué)語言的教學(xué)?!比恰蔼M義層面是指外語教學(xué)(英語教學(xué))本身”。由于我國各地區(qū)民族居住格局不同其使用的交際語言也有差異,致使各地區(qū)所實(shí)行的雙語教學(xué)內(nèi)容也豐富多樣。因此,在西藏民族學(xué)院實(shí)行的雙語教學(xué)是漢語為第一語言與藏語為第二語言的組合,而這里所說的漢語為第一語言不僅僅是指漢族這樣一個(gè)單一民族,也包括通過普通模式考入該校的其他少數(shù)民族學(xué)生。因師資力量和學(xué)生人數(shù)等原因,將以上生源統(tǒng)一編班教授藏語課,這是所謂的對(duì)他族藏語教學(xué)的藏漢雙語教學(xué)。 對(duì)他族藏語教學(xué),首先對(duì)擔(dān)任藏漢雙語教學(xué)課程教師的學(xué)歷要求是從藏語一類模式或二類模式科班畢業(yè)生。其次,對(duì)教師知識(shí)面的要求不僅僅懂得目的語的語言文字,更重要的是要精通目的語的文化,而且對(duì)藏族語言文化和漢族語言文化有深入研究。本文下面將以名詞、動(dòng)詞、助詞、數(shù)詞教學(xué)的個(gè)案來做分析探討。 一、名詞教學(xué) 對(duì)研究性學(xué)習(xí)者的講授方式:如藏語的dar這一詞在藏語里的名詞詞性具有冰、旗幟、絲織品等意思。其中與漢語的絲織品對(duì)譯時(shí),dar對(duì)應(yīng)的就是漢語的綢、帛、錦、緞、綾、綺、羅、紗、絹、絲綢等。學(xué)習(xí)者第一次接觸該詞時(shí)教師應(yīng)將它對(duì)應(yīng)的藏漢意思全列出來,并詮釋兩者之間產(chǎn)生差異的歷史文化原因。歷史上漢族的手工業(yè)處于世界的先進(jìn)水平,尤其是紡織行業(yè),“絲紡在商朝時(shí)已經(jīng)出現(xiàn),春秋戰(zhàn)國是,綢、帛已是貴族的普遍衣著面料。東漢時(shí)絲織技術(shù)得到很大提高,品種繁多,有綢、帛、錦、緞、綾、綺、羅、紗、絹、絲綢等。漢族的絲織業(yè)不僅發(fā)達(dá),而且產(chǎn)品質(zhì)量好,一直在世界上處于領(lǐng)先地位,絲織品成為中國歷代對(duì)外貿(mào)易的主要商品,中西貿(mào)易的通道也因此被稱為絲綢之路”。而對(duì)于藏族來說,在唐朝文成公主進(jìn)藏之后,甚至到元明清時(shí)才開始慢慢接觸絲織品,可算是一種舶來品,任何民族都是本民族原創(chuàng)的物或其先民開始就有的事與物的詞匯就豐富很多,與其反者寡之。所以當(dāng)需要把漢語里絲織品中品種繁多的名詞,進(jìn)行細(xì)分并用藏語翻譯時(shí)最多將緞子譯成gos或gos、chen(gos在藏語里還有衣物之意)。其余的只能譯為dar。 通過以上形式,對(duì)他族進(jìn)行藏語教學(xué),授課老師必須具備良好的藏漢文化常識(shí),在教學(xué)過程中達(dá)到一針見血、一點(diǎn)即通的效應(yīng),這不僅加強(qiáng)了各民族交往交流交融,同時(shí)尊重了差異、包容多樣的根基。 二、動(dòng)詞教學(xué) 以規(guī)則動(dòng)詞“看”為例,藏語轉(zhuǎn)寫為lta。藏語中動(dòng)詞分規(guī)則動(dòng)詞和不規(guī)則動(dòng)詞,均有三時(shí)一令,即未來時(shí)、現(xiàn)在時(shí)、過去時(shí)和命令式。規(guī)則動(dòng)詞的三時(shí)有動(dòng)詞本身表示,前后不需要加輔助詞。即動(dòng)詞原形為現(xiàn)在時(shí),未來時(shí)加前加字,過去時(shí)加前加字和后加字,命令式加元音與后加字。不規(guī)則動(dòng)詞則需要前后輔助詞語及上下文而定。 bkra shis kyis deb lta(現(xiàn)在時(shí)) 扎西 (表施動(dòng)助詞) 書 看 bkra shis kyis deb blta(未來時(shí)) 扎西 (表施動(dòng)助詞) 書 看 bkra shis kyis deb bltas(過去時(shí)) 扎西 (表施動(dòng)助詞) 書 看 bkra shis deb ltos (命令式) 扎西 書 看 類似這樣的句子從漢語中無法區(qū)別它的時(shí)態(tài),因此,在藏漢雙語教學(xué)過程中,這既是難點(diǎn),也是重點(diǎn)。在教學(xué)過程中必須講清兩種語言的差異性,由于講不清楚,絕不能使學(xué)習(xí)者失去興趣,無果而告終,與雙語教學(xué)的初衷背道而馳。關(guān)鍵是藏漢雙語教師不僅對(duì)兩種語言文字的表達(dá)要爛熟于心,而且要有一定的研究經(jīng)歷及熱情。又如,判斷動(dòng)詞“是”在藏語陳述句里依人稱不同而有不同的表達(dá),第一人稱單復(fù)數(shù)的“是”是yin。例舉: nga bod rigs yin; nga tsho bod rigs yin。 我 藏族 是; 我們 藏族 是。 第三人稱單復(fù)數(shù)的“是”則用red。例舉: khong bod rigs red; khong tsho bod rigs red。 他/她 藏族 是; 他/她們 藏族 是。 三、助詞教學(xué) 表領(lǐng)屬關(guān)系的“的”:vi有“的”字表領(lǐng)屬關(guān)系之意,還有表修飾關(guān)系、轉(zhuǎn)折關(guān)系等作用。藏語里共有5個(gè)表示領(lǐng)屬、修飾、轉(zhuǎn)折關(guān)系的助詞。分別是kyi、gi、gyi、vi、yi,其添加時(shí)視前面一個(gè)音節(jié)的后加字而定。即前一個(gè)音節(jié)的后加字是da、ba、sa時(shí)添加kyi;ga、nga時(shí)添加gi;na、ma、ra、la之后加gyi;后加字是va和無后加字的后面用vi或yi。vi只能和無后加字的獨(dú)體字連寫、連讀,不能獨(dú)立成音節(jié)(其余的均可獨(dú)立成音節(jié))。如:ngavi“我的”nga“我”和vi“的”必須寫在一起,中間不能加隔音符號(hào)來隔斷,vi的讀音在一個(gè)音節(jié)里作元音韻尾[i]的音,語序與漢語相同,但是漢語中通常可省略表領(lǐng)屬關(guān)系的助詞,在藏語中卻不能省略。 如:ngavi pha ma ; ngavi re ba 我的 父母; 我的 希望 四、數(shù)詞教學(xué) 與名詞、動(dòng)詞、形容詞教學(xué)相比,數(shù)詞的詞義和語法功能相對(duì)簡單,比較容易學(xué)習(xí)和掌握,以藏語為母語者在使用數(shù)詞時(shí)一般不會(huì)遇到什么困難。因此,長期以來專家學(xué)者們一直忽視對(duì)藏語數(shù)詞的研究。在學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)里能查到的屈指幾篇??墒牵@對(duì)于一個(gè)他族的初學(xué)藏語者來說,不是一件容易之事,教師必須要有深入的研究,才能將這看似簡單的目的語數(shù)詞講授給學(xué)習(xí)者,使其明白并運(yùn)用自如。 藏語數(shù)詞可分為單純數(shù)詞和復(fù)合數(shù)詞。復(fù)合數(shù)詞的構(gòu)成一般有3種形式:十位數(shù)等與個(gè)位數(shù)直接組合,十位數(shù)等與個(gè)位數(shù)之間加連接成分的組合,百位和個(gè)位等兩個(gè)不相連的位數(shù)之間加連接成分的組合。十位數(shù)等與個(gè)位數(shù)的直接組合,又可分兩種方式:即十位數(shù)在前,個(gè)位數(shù)在后的組合與個(gè)位數(shù)在前,十、百、千、萬等位數(shù)在后(表示幾十、幾百、幾千、幾萬等)的組合?,F(xiàn)將就其中的單純數(shù)詞做如下簡要的藏漢對(duì)比分析。 如:數(shù)詞“一”,同漢語相比,藏語當(dāng)中表示“一”的數(shù)詞有6個(gè),分別是gcig、cig、zhig、shig、chig、gang。有多項(xiàng)的表達(dá)方式和區(qū)別的使用規(guī)律,在教學(xué)中給老師和學(xué)生都帶來了難度,因此,教師必須具備藏漢兩種語言文字及文化知識(shí),才能達(dá)到教學(xué)的初衷。 對(duì)他族藏語教學(xué)目的,首先,幫助和引導(dǎo)學(xué)習(xí)者了解藏民族的語言文字,從而了解藏民族悠久的歷史及博大精深的文化內(nèi)涵,為其今后在藏區(qū)生活工作、科學(xué)研究等方面能夠與身邊的人進(jìn)行很好的深層的溝通。其次,對(duì)于提高藏族地區(qū)其他民族干部的交際交往能力,在文化多樣性環(huán)境下促進(jìn)各民族間互學(xué)互尊友好和諧相處具有重要的現(xiàn)實(shí)意義和理論意義。再次,藏漢雙語教學(xué)教師應(yīng)該多參加一些有關(guān)學(xué)科的培訓(xùn),以提高自身的教學(xué)技能。目前國內(nèi)還沒有這一專業(yè)專門的培訓(xùn)基地,但是內(nèi)地各高校的對(duì)外漢語教育學(xué)院或國際漢語學(xué)院,是從事藏漢雙語教學(xué)教師們首選的培訓(xùn)、進(jìn)修之處。暫且不說它的內(nèi)容與語言,主要是他們的教學(xué)方法和模式值得我們借簽。 (本文系西藏自治區(qū)教育廳教師實(shí)踐實(shí)戰(zhàn)項(xiàng)目——藏族語言文化教育教學(xué)實(shí)訓(xùn)階段性成果梗概)(更登磋) |