——讀《時間的窖藏:瑪吉阿米·香格里拉風情宮》 張國華? 文/圖 漢文版、英文版書樣。 我的恩師次仁諾布(周建華)編著的《時間的窖藏:瑪吉阿米·香格里拉風情宮》于2006年7月由云南出版集團、云南美術出版社出版,很快就發(fā)行于各大書店,我也有幸在迪慶新華書店買到了一本拜讀,感受頗深,正如《云南信息報》記者姚菲所評價:“這本書的講述方式很獨特,既輕松、順暢、自然,又沒有影響它的思想的深刻和信息的豐富?!?/p> 時隔7年之后,去年11月13日至20日我參加中國藏學家代表團赴瑞典、丹麥友好訪問,回來時途徑昆明,到迪慶州人民政府駐昆明辦事處找我的同學葉永生會面,在瑪吉阿米·香格里拉風情宮遇到了我的恩師次仁諾布,平常與老師聯(lián)系很少,因此與老師閑談了一陣,在閑談中說到了他的書,我才知道他的書再版的同時被翻譯成英語出版了,當時我為他出書而激動。他說,該書于2006年7月第一版第一次印刷發(fā)行后,在出版投入市場不到半年的時間里,就銷售一空,云南出版集團、云南美術出版社于2007年5月第二版出版發(fā)行,并獻禮于迪慶藏族自治州成立五十周年。同年,該書作為我國藏族風俗習慣對外宣傳圖書,由國務院新聞辦公室翻譯成英文版,由外文出版社出版發(fā)行于國內(nèi)外,書名為《都市里的香格里拉·瑪吉阿米餐廳的故事》。我認為這無疑說明該書投入市場后作者所寫的藏族文化能夠撥動起廣大讀者的心弦,在讀者群里翻起心靈浪花,得到廣泛認可,也是對作者寫書付出心血和作者的生活經(jīng)歷得到認同。作者在該書再版前言里也謙虛地寫到:“而我的讀者給了我珍貴的鼓勵,那真摯的回饋,那情到深處的淚水,在我的生活里成為難以忘懷的情景。那種心與心的撞擊是如此美妙,它鼓勵的不僅僅是我的寫作,也是鼓勵了我的精神和我的人生?!?/p> 作者用自己的生活真情書寫自己民族的真實生活,氣韻貫通于整個書的全過程并表現(xiàn)得淋漓盡致。藏族是熱愛生活的民族,之所以能夠在世界屋脊上生產(chǎn)生活,基于民族精神,精神就是有自己的信仰寄托,在生產(chǎn)生活中每個細節(jié)與苯教、藏傳佛教息息相關,始終縱橫交錯地表現(xiàn)在生產(chǎn)生活的每個細節(jié),甚至成為支配物質生活與精神生活的重要因素之一。由此,作者在書中所寫的每一章、每一節(jié)、每一段都無不包含著宗教文化和藏族文化內(nèi)涵的流露表現(xiàn),每個事象有它的文化淵源,每個故事有它的由來,每個動作有它的象征,每個儀式有它的規(guī)范,每個細節(jié)有它的歷史,如數(shù)家珍,這是一般人難以發(fā)現(xiàn)和體味的細節(jié),也是一般人難以寫得出的心靈的真實符號。在作者再版書中由作家滄浪客寫的代序二里也寫到:“‘瑪吉阿米·香格里拉風情宮’的一情一景,一事一物說起,如數(shù)家珍,在講述過程中,以一般人難以發(fā)現(xiàn)和體味的細節(jié),將一些民族的、自我的經(jīng)歷慢速回放,使讀者在閱讀中,以一種徹底輕松的心態(tài)觸摸、感悟魅力無窮的藏族文化。整個書氣韻貫通,體現(xiàn)了作者對藏族文化的一腔摯愛,讀后令人感嘆不已?!睆淖髡邥鴮懙淖掷镄虚g可以看得出,作者從小有潛移默化的藏族文化熏陶、銘記的生活親歷、深刻的后天文化修養(yǎng),作者的這些優(yōu)勢變成了該書的優(yōu)勢,更貼近于現(xiàn)實,更貼近于生活,散發(fā)出濃香的、藏族獨有的糌粑酥油味。 用樸實的百姓語言敘述真實的藏族生活貫穿于全書。千百年來生活在迪慶高原上藏族們以樸實而著稱,作者作為迪慶高原上土生土長的藏族,從小受到濃厚的藏族文化的熏陶,樸實已變成他的天性,寬懷已變成他的性格,他在書中寫到的瑪吉阿米、熏香爐、土制酒罐、轉經(jīng)筒、瑪尼堆、酥油盒、弓箭、皮囊、藏紙、面具、佛像、壁畫、藏柜、佛塔、藏酒、哈達、天珠、僧服、藏餐等實物,用最樸實的百姓語言表達最真實的情感,以其濃郁的民族風格、濃厚的民族文化內(nèi)涵呈現(xiàn)在廣大讀者面前,就像一幅美麗而品味無窮的歷史文化長卷,讓廣大讀者盡情享受藏族的生活習俗、風土人情、理想愿望等的文化大餐。同時,作者在書寫中引用了第六世達賴喇嘛倉央嘉措情詩的美麗詩句、藏族著名史詩《格薩爾傳》中的關于自釀青稞酒的唱詞、關于講述香巴拉最通俗親切的《香巴拉并不遙遠》的歌詞、關于木碗與情人的民間歌謠、關于贊美母親的藏族歌曲《慈祥的母親》的唱詞、藏族作家楞木才讓·阿姆的有關歌頌母親的詩歌等,這些驚世之作無不是使用大量樸實的百姓語言來寫成的,悄然成為了廣大群眾易于接受和理解的作品,作者的引用也折射出作者對藏族文化的獨到經(jīng)驗與體會,這是該書成功的獨到之處。 用最生動的創(chuàng)作形式把深奧而神秘的藏族文化演繹成現(xiàn)實的細節(jié)化生活故事讓讀者欣賞。作者在該書中寫到:“藏族世代生息在雪域高原,神話與夢幻從來與現(xiàn)實纏繞交融在一起,很難用邏輯和理性來解說這樣的一個民族。”因此,作者用最生動、最通俗易懂的創(chuàng)作形式,讓神話與夢幻、深奧與神秘的藏族文化在筆下生花,突破了用邏輯和理性來很難解說一個民族的瓶頸,成功的開拓了把枯燥的學術內(nèi)容用通俗易懂的文字編成細節(jié)化的生動故事來吸引讀者的有效路子,也是一種創(chuàng)新性地有效嘗試。作者在書里也寫到:“我們藏族有弦子,有鍋莊,有情舞,有那么多動聽的仿佛來自天堂的歌聲,有那樣感人心魂的歷史、文化藝術和民俗。我想,我們能不能找到一種方式,讓更多的人不是通過學術,而僅僅是在生活中就了解真實的藏族文化,感受更內(nèi)在的東西,更參與我們的文化傳承?我始終認為,一種優(yōu)秀文化,在日常生活中的傳承,才能真實傳承。這種情形下,文化才可以被落實為我們的行為習慣并不斷有新的發(fā)展?!睆闹袉⑹玖宋幕瘋鞒胁粌H僅在博物館里收藏供人觀賞而無實踐,傳承人的心里獨有無后繼有人,專家學者的專著里寫有無人去問津,文化應該以大眾化傳承,落實到現(xiàn)實生活中傳承而發(fā)揚光大。 該書雖然篇幅不是很長,但是圖文并茂,相互襯托,作者寫出來的文字是自己親歷的心靈的真實符號,藏族文化的精神和靈魂,并且能引起廣大讀者的共鳴。這應該是這本書的價值所在,弘揚和繼承了優(yōu)秀的藏族文化。作者也書中寫到:“我覺得文化的體現(xiàn)方式很有意思。有知識的方式,有創(chuàng)造的方式。但是還有一種體現(xiàn)方式:一種文化融入了你血液,因為你生于這里長于這里,跟你的民族共一方天地和呼吸,這樣的一個人生經(jīng)歷,只要你具有心靈,這個民族的文化其實是以積累的方式積淀在你的心情里面、精神里面、個性里面、行為里面。于是,自然流露也是一種最生動的方式?!睆闹幸矄⑹玖宋覀冇眯撵`去體驗文化、積累文化、創(chuàng)造文化、傳承文化,是一件人生最充實、最快樂、最有意義的過程,與自己的文化共呼吸、共命運。 常言道,火眼試真金。該書在出版投入市場不到半年的時間里,就銷售一空,之后再版的同時由國務院新聞辦公室翻譯成英文版,由外文出版社出版發(fā)行于國內(nèi)外,雙喜臨門。據(jù)我了解,該書是屬迪慶州本土作者寫的書被翻譯成英文的第一本,是值得可喜可賀。從涉藏外宣的角度看,該書被國務院新聞辦公室看重是一本不可多得的我國藏族風俗習慣對外宣傳圖書,因為作者寫的是自己的人生經(jīng)歷、人生體驗,用生動的故事講述藏族文化在發(fā)展延續(xù),其內(nèi)容能去感動人、吸引人、說服人,這不僅適合西方人的閱讀習慣,更能夠吸引國外受眾的關注和興趣,也易于得到更多人的理解和接受,從而達到我們涉藏外宣的目的。 馬靠鞍裝,人靠衣裝,書靠裝幀和美編。該書的裝幀和美編十分獨具民族特色而時尚吸引人,擺在廣大讀者面前眼前一亮,十分搶眼球,不僅文字上輕松、順暢、自然,而且在圖片上美編精美、編排適當、圖文互襯。同時,作者在書中收錄了許多的珍貴圖片,給該書增色不少,這些圖片也讓讀者勾起了一幕幕歲月滄桑。精美雕刻的傳統(tǒng)藏桌、與神佛結緣的熏香爐、繁復精美的篾編酥油盒、與藏族從不離身的里面潛藏風情的皮囊、經(jīng)受風吹日曬的殘墻與木制花窗,還有愛國僑領馬鑄材和作者親生母親等的珍貴老圖片,這些圖片飽滿著滄桑的歲月,散發(fā)著藏族文化的精神,將會變成最珍貴的文化傳承遺物。當作者接受《云南信息報》記者姚菲的采訪時說:“這本書可以讓我以這樣一種方式吐露心聲,把我對本民族文化的星星點點的感受展示給大家,是一種快慰。而我想格外說明的是,這本書不是文化探尋層面的,而是生活層面的,而目前的讀者反饋似乎證明,這種方式可以讓人更親切地接近藏族和藏族文化,使之成為生活中的一部分內(nèi)容。我始終認為,一種優(yōu)秀的文化,在日常生活中的傳承才是血肉相連的傳承,才是真實的傳承。” 總之,該書的問世,作者把自己的文字成為自己的心靈的真實符號,并能夠達到廣大讀者的心里,用民族的真情呼喚廣大讀者,讓讀者走進藏族文化的神秘殿堂,享受藏族文化的精神。 |