李琥搜集整理傈僳族歌舞瓦器器十二腳即“哪鷥穗瓦器”的來源、舞步、寓意、特點及跳法。 2015年9月,維西縣退休干部李琥搜集整理集結出版了《維西傈僳族自治縣攀天閣鄉(xiāng)傈僳族民間傳統(tǒng)文化》一書,書中詳細介紹了傈僳族歌舞瓦器器十二腳即“哪鷥穗瓦器”的來源、舞步、寓意、特點及跳法,第一次以文字的形式,完整記載了傈僳族歌舞“哪鷥穗瓦器”。 在許多傈僳族人只聽說過“哪鷥穗”,而沒有見過“哪鷥穗”瓦器,一般意義上的“瓦器器”也只是從一腳跳到三腳四腳,能夠完整演繹“哪鷥穗瓦器”的人少之又少。由于“哪鷥穗瓦器”靠口口相傳,無文字記載,舞步復雜,搜集整理難度很大。退休干部李琥不圖名不圖利,為什么花這么多精力和時間辛苦整理“哪鷥穗瓦器”?他是怎么搜集整理這些資料的?帶著疑問,記者采訪了李琥。 李琥沒有直接回答問題,而是講起了他學藝的故事。 李琥,男,漢族,1948年生于維西縣攀天閣鄉(xiāng)安一村列普子村民小組,1964年初中畢業(yè),因家庭困難,未繼續(xù)上學。1970年,他與青梅竹馬的傈僳族姑娘趙梅芝喜結良緣,從此與傈僳族文化結下了不解之緣。 維西縣省級代表性非遺項目瓦器器十二腳即“哪鷥穗瓦器”傳承培訓。 維西縣攀天閣安一村以傈僳族為主,村里僅有的幾戶漢族基本通行傈僳族的生產(chǎn)生活方式、習俗和語言。這里世代流傳著名為“哪鷥穗”的傈僳族舞蹈。人們在生產(chǎn)活動中或是婚喪嫁娶時,都要跳舞和唱歌,特別每逢節(jié)日或春播和秋收后,家家都釀酒和嘗新,歡歌起舞,常常通霄達旦,盡興方散。李琥自幼喜愛民間文藝,又深受傈僳族傳統(tǒng)文化教育和本民族文化的熏陶。幼年時期,每當夜幕降臨,村里的男女老少都會聚集在村寨的倉房或打糧場跳“哪鷥穗瓦器”歌舞,只要聽到伴奏的“起本”、“吉資”、“菊律”旋律響起,李琥就跟隨父母或小伙伴們前往舞場學跳。有時較遠的村寨跳“哪鷥穗瓦器”,他也會跟隨父母前往,逐漸學會了舞蹈動作。之后,李琥師從于當?shù)赜忻摹捌鸨就酢崩罟鸱迹瑢W習“起本”彈奏和“吉資”拉奏技藝。李桂芳的父親妁化扒是遠近聞名的“哪鷥穗瓦器”歌舞器樂伴奏藝人,李桂芳繼承父親技藝后,無論何時何地,一把“起本”從不離身,跳舞時他彈奏的“起本”旋律渾厚而優(yōu)雅、超然不俗,十分動聽,當?shù)乩圩遄鸱Q他為“起本器趴”,其他民族冠之為“起本王”。李桂芳比李琥大二十歲,由于李琥謙虛好學,成為了“起本器趴”的徒弟,在“起本王”的認真調(diào)教下,李琥學會了彈奏“起本”和拉奏“吉資”的技藝,還記下了“起本”的四種弦音和“吉資”的兩個弦音。 李琥學藝時,農(nóng)村處于“大鍋飯”時期,人們白天務農(nóng)耕作,晚上除開會、跳鍋莊外,就坐在火塘邊,聽先輩們講“哪鷥穗瓦器”的故事和傳說,或師從左鄰右舍長輩們唱“木刮”。當時十七八歲的李琥初中剛畢業(yè),正是年富力強,記憶力極好之時,他對傈僳族“哪鷥穗瓦器”傳統(tǒng)文化情有獨鐘。這一傳統(tǒng)文化藝術傳承是靠當?shù)乩圩迦罕娍谑谙鄠?,沒有文字記載,在傳承中難免出現(xiàn)遺漏和偏差,加之能完全掌握這門技藝的人越來越少,隨著時間流逝,“哪鷥穗瓦器”技藝面臨著失傳的危機。 于是,李琥將學到聽到的有關傈僳族傳統(tǒng)文化的資料記錄下來,反復琢磨,細細品味,謹慎收藏。李琥年輕的心里種下了搜集整理傈僳族歌舞“哪鷥穗瓦器”,讓這個古老的傈僳族文化一代一代相傳下去的夢想。 1980年,李琥被推選為安一大隊文書,1986年,調(diào)任本鄉(xiāng)新樂村黨支部書記,1988年,當選為攀天閣鄉(xiāng)副鄉(xiāng)長。1990年至1995年曾先后任維西傈僳族自治縣塔城鎮(zhèn)和保和鎮(zhèn)黨委書記;1996年至2003年任維西縣林業(yè)局局長。參加工作后,不管有多忙,李琥一直不忘搜集整理“哪鷥穗瓦器”,利用下鄉(xiāng)、探親、休假的機會,不斷搜集關于“哪鷥穗瓦器”的相關資料。期間,學會了在“你達別本”場合講“哪鷥穗瓦器”故事和傳說,學會了傈僳族“起本”、“吉資”、“菊律”、“瑪弓”、“處除”五大樂器的制作技藝。由于李琥生性豪放,樂觀開朗,能歌善舞,深受傈僳族群眾喜愛,被當?shù)乩廴罕姺Q之為“木刮摯趴”,意譯為民間藝人。 一段舞蹈后,樂器停奏,人們停下舞步,來一段對唱,舞步古樸,歌聲悠揚…… 2003年6月,李琥從維西縣林業(yè)局局長的崗位上退休了,有了更多的時間搜集整理“哪鷥穗瓦器”。 退休后,李琥拿出多年收藏的記錄本,在全縣范圍內(nèi)廣泛收集相關材料,為編撰“哪鷥穗瓦器”做準備。2012年12月,李琥以維西縣攀天閣鄉(xiāng)安一村傈僳族文化為基礎,與兩位年逾古稀的老藝人研究整理、重新撰寫,編導試演。2013年,在州歌舞團傈僳族演員蜂躍宏、余春海等的幫助和支持下,編導出“哪鷥穗瓦器”《傈家老少慶豐收》歌舞,并培訓了50多個學生,瀕臨滅絕的傈僳族民間傳統(tǒng)文化——“哪鷥穗瓦器”歌舞再次激發(fā)出璀璨的光芒。 說到“哪鷥穗瓦器”,李琥就打開了話匣子,他說,瓦器器傈僳語意為“踏腳起舞”,故漢語通常把瓦器器譯為“跳腳”?,F(xiàn)流傳在維西傈僳族自治縣境內(nèi)的瓦器器可以從一腳跳到十二腳,因而也有人把瓦器器叫做“跳十二腳”,傈僳族則把從一腳到十二腳的瓦器器稱之為“哪鷥穗”。“哪鷥穗瓦器”集歌、舞、樂為一體。其來源久遠而無法考證,但可以肯定的是勞動創(chuàng)造了一切。從歌、舞來看,“哪鷥穗瓦器”歌舞產(chǎn)生于傈僳族群眾處于狩獵和采集為生時代,歌舞以摸擬動物為主,在長期生產(chǎn)活動中,傈僳族群眾學會了農(nóng)耕,逐漸將模擬動物的原始歌舞改編為展示農(nóng)耕文化為主的原生態(tài)“生產(chǎn)舞”。 “哪鷥穗”意為腳搓秈米,寓意為“打糧歸倉”。李琥說,傈僳族把“十二腳”瓦器器叫做“哪鷥穗”,是因為“哪鷥”即秈米,是所有糧食作物中一顆穗子里所含米粒最多的作物,表達了傈僳族群眾對“蓄滿圈、糧滿倉”的期盼。其中,融合了傈僳族群眾對生產(chǎn)生活的哲理性,傈僳族先輩把一年分為十個季節(jié),在山歌中去找節(jié)令栽種農(nóng)作物,在辛勤勞作中用汗水換來幸福。舞者以各種姿態(tài)細致地表現(xiàn)人們挖地、種玉米、鋤草、收獲歸倉等內(nèi)容,舞蹈中至今還保留了一段“阿乃灑托”即模仿烏鴉走路的動作,為舞蹈增添風趣?!澳您兯胪咂鳌备栉璩浞终故玖死圩逑容叺南胂罅蛣?chuàng)造力,整個舞蹈,充滿了對大自然尊崇和敬畏。 說到“哪鷥穗瓦器”的跳法,李琥邊講解邊做示范。看著李老踏歌而起,耳邊仿佛響起傈僳族“起本”、“吉資”、“菊律”、“瑪弓”、“處除”大合奏,依稀看見一群長裙婦人和長衫男子手挽手,圍成一圈,合著節(jié)奏,悠悠起步,一段舞蹈后,樂器停奏,人們停下舞步,來一段對唱,舞步古樸,歌聲悠揚…… “哪鷥穗瓦器”每段舞蹈都有一定的寓意。舞蹈節(jié)律鮮明,剛柔并濟。 據(jù)李琥介紹,“哪鷥穗瓦器”每段舞蹈都有一定的寓意。舞蹈節(jié)律鮮明,剛柔并濟,錯落有致,舞步的跳、抬、移、踢等層次變化分明。整個舞蹈以“提托瓦”(一腳起步)為基本動作,在此基礎上反復派生其他動作,動作變化主要在于腳,于粗獷中見細膩。 第一段舞步叫“依睹睹”,有開頭或起源之意。這個舞段每向前一小步就要往后退一腳,傈僳語稱這種舞步為“提托瓦”(一腳)。第二段舞步叫“依正抓”,有探尋前進路途的意思。舞步第一段稍快、急促。傈僳語稱這個舞段為“尼托瓦”(二腳)。第三段舞步叫做 “阿乃灑托”,又稱“灑托瓦”(三腳),模仿烏鴉走路,跳起歡樂的舞蹈,此舞段詼諧風趣。第四段“瓦爪提托”,又稱“瓦爪哩托”(四腳),此舞段有山花盛開、布谷鳥鳴,栽種忙的意境。第五段“瓦爪尼托”,又稱“瓦爪娃托”(五腳),寓意為:雞不扒食吃不飽,人不辛苦錢(糧)不來,讓我們跳起雞扒食的舞步吧。第六段“瓦爪灑托”又稱“瓦正麻納瑪”(六腳)寓意為:蜜蜂采蜜儲冬糧,我們要抓緊節(jié)令種夏糧。此段舞步由慢而快,由舒緩而急促。第七段舞“瓦彥提托”又叫“串喘瓦”(七腳),寓意為:歡快地跳起來,連續(xù)跳起來,要進山尋找盤中食,祈求大自然的恩賜。第八段舞“瓦彥尼托”又稱叫“瓦彥恒托”(八腳),此段舞步展示了秋天來,莊稼開始成熟,看著豐收在望的田野,人們歡樂幸福的心情。第九段舞“瓦彥灑托”又稱“瓦顏麻納瑪”,此舞段展現(xiàn)了霜降后,人們秋收秋種忙的景象。第十段“哪鷥穗提托”又稱“瓦爪此托”(十腳),第十一段舞稱“哪鷥穗尼托”也稱“瓦爪此提托”(十一腳),第十二段舞稱為“哪鷥穗灑托”也稱“瓦爪此尼托”(十二腳)。第十、十一、十二段舞,生動地表現(xiàn)了傈僳族群眾在辛苦一年后,歡聚一堂,慶祝豐收,祈福來年幸福的歡樂場景。 一分辛苦,一分收獲。2013年12月6日,在云南省第八屆民族民間歌舞樂展演中,李琥編導參與的器樂節(jié)目《瓦器器》榮獲銀獎和傳承獎;2015年,李琥撰寫《維西傈僳族自治縣攀天閣傈僳族民間傳統(tǒng)文化》一書出版發(fā)行,此書為各級文化部門逐級申報非物質文化遺產(chǎn)提供完整的“哪鷥穗瓦器”一手資料,為維西文化繁榮發(fā)展作出了貢獻。(余麗芹) |