譯注整理的傈僳族《祭天古歌》。(記者 楊洪程/攝) 傈僳族音節(jié)文字手稿。(記者 楊洪程/攝) “傈僳族音節(jié)文字瀕臨失傳的邊緣,搶救這一珍貴的文化遺產(chǎn)顯得十分緊迫。”維西縣文體局局長楊麗平如是說。楊麗平的話透露出這樣的信息:傈僳族音節(jié)文字是維西縣民族文化中的一朵奇葩,是傈僳族智慧的結(jié)晶,但這一這朵民族文化的奇葩即將凋謝。其實,許多有識之士像楊麗平一樣打心底發(fā)出拯救傈僳族音節(jié)文字的呼聲。 順應(yīng)這一呼聲,維西縣委、縣政府成立了國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)申報領(lǐng)導(dǎo)小組,并編制、上報了《國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)申報材料——傈僳族音節(jié)文字》。兩年過去了,傈僳族音節(jié)文字瀕危的現(xiàn)狀沒有改變,關(guān)于拯救傈僳族音節(jié)文字的呼聲一天比一天強烈。 關(guān)于民族文化的傳承與保護,人們首先關(guān)注的是某一文化遺產(chǎn)的地位和價值,其次是某一文化遺產(chǎn)應(yīng)該由誰來傳承和怎樣傳承。于是,人們開始將目光越來越聚焦到傈僳族文化的地位、價值和誰來傳承、怎樣傳承的問題上。 自從有了音節(jié)文字,傈僳族結(jié)束了結(jié)繩記事的歷史 傈僳族具有悠久的歷史,但在哇忍波創(chuàng)造出音節(jié)文字之前,傈僳族只能靠刻木、結(jié)繩記事。這種歷史一直持續(xù)了上千年。民國12年,公元1923年對于傈僳族來說是具有里程碑意義的一年。這一年,哇忍波創(chuàng)造出了傈僳族音節(jié)文字,結(jié)束了刻木、結(jié)繩記事的歷史,開啟了傈僳族文化新征程。 傈僳族音節(jié)文字在生產(chǎn)生活中具有重要的歷史地位和作用。哇忍波在《哇忍波自傳》中有這樣一段話:“清光緒26年,我出生在維西葉枝米俄巴村一戶貧苦農(nóng)民家中。13歲時,父親去世,家里沒有錢安葬父親,向同村的有錢人臘惹波典當(dāng)自家的干地,說好今后用3塊銀元贖回。因當(dāng)時村里沒有記錄的文字,大都用刻木、結(jié)繩的方法記事,于是,在一塊木塊上刻了三轉(zhuǎn)三道,作為典當(dāng)憑證。木塊所刻三轉(zhuǎn)三道代表用3塊銀元去贖地。幾年后,我母親攢足了3塊銀元去贖地時,臘惹波卻不承認(rèn),說,三轉(zhuǎn)三道的木刻標(biāo)記表示:每年要3元銀錢的利息。這件事對我影響很大,我想,如果借地的時候能像漢人那樣用文字把典當(dāng)土地時兩家議定的事項寫下來,黑字落在白紙上,誰也賴不掉賬?!?/font> 哇忍波家的遭遇是傈僳族群眾由于沒有文字造成的遭遇縮影,這一遭遇使哇忍波下定決心,一定要創(chuàng)造出自己民族的文字。 哇忍波在成長的歷程中,隨著年齡的增長,與外界的交往也日漸頻繁,深切感受到?jīng)]有民族文字的痛苦,開始思考民族發(fā)展、民族文化方面的一些問題,決心依靠自己的力量來改變結(jié)繩、刻木記事的歷史,為自己的民族創(chuàng)造文字。 從23歲起,哇忍波致力于傈僳族音節(jié)文字的研究。10年磨一劍。哇忍波用自己發(fā)明的文字寫下12本書,通過分析比較,歸納整理,調(diào)整字形結(jié)構(gòu),整理出《識字課本》,共有1250個字形。經(jīng)后人整理,除去重復(fù)出現(xiàn)的字形,剩下918個字形。 這是一種曾經(jīng)廣泛使用的文字 語言文字只有被人掌握才能發(fā)揮作用,傈僳族音節(jié)文字莫不如此。發(fā)明傈僳族音節(jié)文字后,哇忍波致力于推廣工作。處于被壓迫、被奴役地位的哇忍波推廣自己的文字是一件十分艱難的事情。據(jù)史料記載,傈僳族音節(jié)文字在社會上廣泛推廣的時間大致在民國19年。推行之初,曾經(jīng)受到葉枝王氏土司的阻撓,后經(jīng)人鑒定確實是一種文字,土司才允許推廣使用。在傈僳族音節(jié)文字推行中,哇忍波付出了艱辛的努力,先是在自己家里辦學(xué)授徒,后來,路程較遠的一些村寨有人想學(xué)習(xí)音節(jié)文字,哇忍波便送教上門,所有的教學(xué)活動,哇忍波都不收取報酬。學(xué)員一天天增多,懂傈僳族音節(jié)文字的人也一天天增多。后來,除了哇忍波辦學(xué)授徒外,他的弟子也跟著老師辦學(xué)授徒,徒弟最多時超過千人。 哇忍波是個很聰明的人,他的教學(xué)有一套獨到的方法,他將自己創(chuàng)造的文字精心設(shè)計,按照一定的順序進行編排,編成長短不一而又大致押韻的291句歌謠,念起來朗朗上口。教學(xué)時,他先領(lǐng)大家讀音,待熟讀后再一字一句地對照著讀寫字形。這種教學(xué)方法與現(xiàn)在倡導(dǎo)的“注音識字,提前讀寫”教學(xué)方法很相似。 通過維西縣有關(guān)部門的多方努力,傈僳族音節(jié)文字在維西縣的葉枝、康普、巴迪、白濟汛等地廣泛推廣使用,成為記載傈僳族文化的重要工具。 這是一種獨具特色的音節(jié)文字 傈僳族音節(jié)文字是我國少數(shù)民族文字中最后確認(rèn)的一種少數(shù)民族文字,具有鮮明的特點。傈僳族音節(jié)文字基本上都集中在哇忍波編寫的《識字課本》中。這種文字記載了24部《祭天古歌》、《射太陽月亮》、《占卜書》、《一年天氣情況測算結(jié)果》等傈僳族傳統(tǒng)文化,對于研究政治、經(jīng)濟、文化歷史有著重要的現(xiàn)實意義和深遠的歷史意義。 著名語言學(xué)家羅常培在《國內(nèi)少數(shù)民族語言文字概況》中指出:“這是一種音節(jié)文字,沒有字母,一個形體代表一個音節(jié)?!边@種文字具有鮮明的特點。一是把音節(jié)文字按照一定的韻律進行編排,編成291句長短不一,基本押韻的歌謠,朗朗上口,便于記憶。二是傈僳族音節(jié)文字在書寫過程中沒有任何標(biāo)點符號和間隔符號,閱讀時按內(nèi)容停頓。三是音節(jié)文字的讀寫都按照從左到右的豎行進行,文章或典籍部分段落,開頭結(jié)尾相連。 這是一種瀕危的中國少數(shù)民族語言文字 據(jù)史料記載,到解放初期,學(xué)習(xí)和使用傈僳族音節(jié)文字的人逐年減少。1982年后,哇忍波的外孫阿霜霜等人曾經(jīng)斷斷續(xù)續(xù)地開辦過短期學(xué)習(xí)班,得到縣文教部門的支持,但推廣成效不明顯。爾后,就沒有組織過較大規(guī)模的學(xué)習(xí)班了。 語言文字是交際工具。語言文字只有被人掌握和使用才能傳承下去。傈僳族語言文字越來越小的生存空間,使對保護傈僳族傳統(tǒng)文化工作的滯后,使傈僳族音節(jié)文字面臨瀕危。 據(jù)維西縣文化部們調(diào)查,到現(xiàn)在傈僳族音節(jié)文字的傳承人僅有3人,他們是:哇忍波的孫子阿霜霜,學(xué)名叫余向忠,49歲。格子布,73歲。余阿生,62歲。 這三位傳人都以在家收學(xué)徒的方式傳授傈僳族音節(jié)文字,沒有報酬。學(xué)員一天天減少,傳承人年事已高,現(xiàn)狀實在令人擔(dān)憂。 傈僳族文化是中華民族文化大家園中的一個組成部分,傈僳族音節(jié)文字同樣是中華語言文字中的一個組成部分。這種獨特的文字消失對于我們來說是最大的缺憾,因為它會導(dǎo)致我們傳承下去的歷史殘缺不全。 維西縣委、縣政府成立了領(lǐng)導(dǎo)小組,組織縣內(nèi)專家對傈僳族音節(jié)文字著手進行搜集、整理相關(guān)的文獻資料,并上報了國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)申報材料。但由于受經(jīng)費限制,以下急需開展的工作舉步維艱:一是編寫傈僳族音節(jié)文字、新傈文、漢語、國際音標(biāo)相對照的詞典;二是整理和出版系統(tǒng)的音像資料;三是解決傳承人的待遇和學(xué)徒的待遇問題。 文體局負責(zé)人告訴記者,傈僳族音節(jié)文字申報國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)工作進行得并不順利,關(guān)鍵在與人們對傈僳族音節(jié)文字的歷史地位和文化價值認(rèn)識不到位。 現(xiàn)在,人們最擔(dān)心的是,三位年事已高的傳承人身邊的學(xué)徒越來越少,懂傈僳族音節(jié)文字的人也越來越少,誰來傳承傈僳族音節(jié)文字的問題日益嚴(yán)峻。(記者 楊洪程) |