夜無眠,心中戀著的是香格里拉。 車到中甸,未曾到下塌處放下行裝,我們就放目急切地收尋“香格里拉”,遍尋不見之時,導游一句話,使大家對“香格里拉”又增添了一層神秘感。導游說,這里四處都是香格里拉,又都不是香格里拉。 “香格里拉”的神秘,緣于1933年英國作家詹姆斯.希爾頓發(fā)表的曠世奇作《消失的地平線》。這部離奇作品描寫了一段很不尋常但似乎又不太完整的“歷險”故事:四個不同背景不同個性的西方人,即小說主人公英國外交官康維和他的助手——馬林遜,女傳教士布琳克羅小姐及一個正在潛逃中的美國經(jīng)濟詐騙犯巴納德。為躲避印度革命的風暴,他們不約而同地同乘一架小飛機,準備飛經(jīng)巴基斯坦回國,然而,飛機卻出乎預料地被劫持到西藏高原東南邊緣地帶的一個神秘所在——深藏在崇山峻嶺之中的一個“世外桃源”,這個世外桃源就是被小說家冠之的“香格里拉”。 神秘莫測的“香格里拉”不僅地域真相讓人費解,就連它的譯音也紛呈多彩。在英語譯音中,有的譯成“夢幻之國”、有的譯成“和睦、詳和、無戰(zhàn)爭暴力的處所”等等。藏語則把它稱為“心中的日月”或“日月之神”。可見,“香格里拉”不管是它的歷史內涵,還是他在人們心中的神秘地位,都猶如一塊吸力很大的磁鐵,讓人無法拒絕它的誘惑。 說實在的,我還是喜歡如云如霧,夢幻般的“香格里拉”。因為我覺得如果真正尋找到具體的“香格里拉”的地方,那它誘人的魅力也將蕩然無存。就像中國的龍一樣,意念中似乎無處不在,現(xiàn)實中又無法一睹真容??梢哉f,意念中的美好是一幅意味雋永的油畫,他的持久力不會因時間的變化而受到磨損。我把“香格里拉”作為一幅傳世之作的油畫珍藏在心中,讓這種美好時刻滋潤著我時而盈溢,時而干涸的心田。 世上如果有終極之地的話,那么,“香格里拉”就是他的邊緣。在中甸的日子,我們正一步一步地向這個邊緣走去。一片片大森林,透著蒼茫、冷寂、原始的壯美,一座座雪山,傲然挺立,它們就是“香格里拉”消失的罪人,晾曬青稞的木架,竟被美國衛(wèi)星偵察為導彈發(fā)射架,這里的一切,都被人們編成了故事。 碧塔海,盛著“香格里拉”多少景觀。海的周圍鋪滿了如毛毯般的杜鵑,海子里,生長著讓人稱奇的重唇魚(即有兩片上嘴唇的魚),每到杜鵑花盛開的時候,花兒紛紛飄到海里,重唇魚就不停地吃著花瓣,到了晚上,被杜鵑花醉到的重唇魚就都飄在了海面,而居住在周圍的大黑熊乘機就把醉到的魚撈為自己的美餐,這就是有名的碧塔海黑熊撈魚。 美好的旅程就要伴著我們愉快的心情離開云南了,然而“香格里拉”的身影卻在我的心里揮之不去。難忘您!香格里拉。(來源:網(wǎng)易) |