——中外名人眼中的東巴圣地白地神川 白地神川——人神交融的仙境 白水臺在香格里拉市三壩納西族民族鄉(xiāng)白地神川西端的雪山腳下,北、西、南三面靠山,向東俯瞰整個白地峽谷,雄居于河川之巔,銀光達于數(shù)十里以外。假如你翻過重重高山,來到白地峽谷山梁,第一眼就會看白水臺,這時它像一枚光芒四射的明珠,白日里依然耀眼奪目;當(dāng)你來到較近的山谷仰望它時,它像一座漢白玉砌成的巍峨仙宮;當(dāng)你步入白水臺,置身于珠光寶氣之中時,宛然來到了龍宮玉闕;當(dāng)你走向那酷似梯田、彼此緊密地嵌成渾然一體的臺地時,一定會驚嘆大自然的奪天巧工!還有那碧如綠玉的池水,狀如游龍的塘埂,鱗次櫛比的固體波紋,巍峨挺立的瀑布山……又會使你目不暇接、贊嘆不已!真是“遠望似明珠,近看像游龍;白玉滿瓊田,銀階通天宮”。 有詩為證: 茫茫林?,F(xiàn)明珠, 玉龍哈巴擁懷中。 泉流蜿蜒如龍游, 田疇參差似可耕。 湖底映天金雁飛, 臺上顯靈萬姓誠。 圣祖當(dāng)年授業(yè)處, 千秋百代留仙蹤。 玉馬巡游——木高刻下摩巖詩 公元1554年,即明嘉靖甲寅年,麗江第八任土知府木高(木生白)“五馬巡游”前來白地神川,在白水臺上摩巖刻詩作紀(jì)念。此事真真切切記載在民國《中甸縣志》末卷《雜狙》一欄中。全文如下: “去北地村南里許,有泉自平地涌出,四時清冽,嚴(yán)冬不凍,盛夏不渾,就泉煮茗,其香沁骨,惟泉流未及百步,即凝為鱗狀白砂。積無量之鱗狀白砂,復(fù)成無數(shù)扇面形半圓池,自下而上,重重疊疊宛如梯形小田,即以人工為之,亦不能若斯美麗。有游客欲為題韻而不可方物,乃大書‘仙人遺田’四字,嘆息而去。其他方廣可百步,平衍如臺。土人以臺系泉水所積而成,而其色又純白如脂,毫無雜質(zhì),因名之曰‘白水臺’。前明嘉靖甲寅(明世宗嘉靖三十三年,公元1554年)有自稱‘長江主人’者題詩曰: 五百年前一行僧,曾居佛地守弘能。 云波雪浪三千隴,玉埂銀丘數(shù)萬塍。 曲曲同流塵不染,層層瓊涌水常凝。 長江永作心田主,羨次高人了上乘。 又一石題‘釋里達多禪定處’七字。‘里達多’不知為何處僧人,然細(xì)玩詩詞語意,里達多坐禪定,似在嘉靖甲寅題詩之前。詩詞雖不雅訓(xùn),惟白水臺之奇妙實已形容盡致。若以科學(xué)方法考之,則斯泉實為硬水之泉脈優(yōu)行于地層中時,經(jīng)過石灰石床或石膏石庫,溶解石灰石膏于其中,但觀泉水所經(jīng)之地,溝洫皆沉淀白泥,不利于農(nóng)田灌溉,即為證明。然,既可作為飲料,則又系暫硬水,而非永硬水也?!?/p> 這是一篇到此為止最為詳盡描述白水臺的文章。一是比較準(zhǔn)確形象地介紹了白水臺景色,二是引用了木高摩巖詩,三是用科學(xué)的方法介紹了白水泉水水質(zhì)和白水臺成因。這在當(dāng)時的撰稿人來說,已經(jīng)是十分難得的了,給后人留下了極珍貴的文史資料。 無限神往——霞客夢游白水臺 明崇禎十二年(公元1639年)正月二十五日,著名地理學(xué)家徐霞客先生從云南鶴慶縣北行,終于踏上了麗江地界。他在麗江受到第八任木氏土知府木高(生白)的熱情接待,并求他整理書稿及教授兒子知識。期間,徐先生不止一次聽人說起東巴圣地白地神川,耳濡目染,知道金沙江西側(cè)有個東巴圣地白地神川是個神仙居住的地方,不僅景色誘人,更兼東巴文化盛行。于是日思夜想,希望尋找機會一睹白水臺勝境。但他知道這是不可能的,只好來個夢游吧!巧的是,他把這心思記在了日記中,因而今日我亦有幸見到這短短的六十八字。字雖少,但卻字字珠璣,其對白水臺的向往、思念之情,歷歷在目,躍然紙上?,F(xiàn)抄錄如下: “麗郡北忠甸之路,有北巖,高、周皆三丈,崖石白色而東向。當(dāng)初日東升,人穿彩服至其下,則滿崖浮彩騰躍,煥然奪目,而紅色尤為鮮麗,若鏡之流光,霞之幻影。日高,則不復(fù)然矣?!?/p> 徐霞客沒有到過白水臺,但他在麗江城(大研鎮(zhèn))時多次聽人說起白地白水臺,十分向往,因此特地記在他的《邊地考察日記》中。他所記的僅僅是白水臺“神女顯靈”之處,即洛克所說“突出的岬”和李霖燦所說“固體瀑布”。在徐霞客的筆下,這堵白色的崖石充滿神奇和夢幻,充滿向往和神奇的夢幻,的確堪稱美文。 光緒志稿——黑白二水初揚名 清光緒十年(公元1884年),時任中甸縣同知的吳自信,接云南省廳的命令而組織人撰寫《新修中甸志書稿本》,以便提供續(xù)修《云南通志》之資料。其中在《仙川志》中有一則《黑白水記》,全文如下: “江邊境之東郭,地名北地,有黑白二水焉,自西朝東而入于江。泉流滾滾,似乳非乳,而長白焉;波浪瀠瀠,似水非水,而長黑焉。風(fēng)來水面,墨花梅蕊之紋;日映溪頭,鴉背鶴氅之色。是以往來騷客,無不心愛而神賞焉,仲春朔八,土人以俗祀為祭,贄幣承牲,不禁百里而來;進酒獻茶,不約十人而聚。此一奇也,亦勝景也。” 白水臺后面的確有一黑一白兩股溪流,但作者所指僅僅是流經(jīng)白水臺上的溪流,僅指白色之水流。由于一些地方無水后,又經(jīng)光化作用,白色的梯田、坡地變黑,形成黑白相間的奇麗景色。由于作者不懂得這個科學(xué)道理,主觀認(rèn)為這是因為一黑一白兩股水流交替的作用所致,與事實有了很大出入。但是正所謂“瑕不掩瑜”,這些誤差并不影響它作為一篇贊譽白水臺美景的美文。那流暢的語句,那惟妙惟肖的比喻,那如訴如泣般的情懷,令人讀來心旌搖動,此亦一奇也。 美國學(xué)者——洛克親游白水臺 1932年,洛克率領(lǐng)人馬,取道虎跳峽,路上考察了納西族村莊和宗教活動,并作了詳細(xì)記錄。大約走了一個多星期,洛克終于見到了神往已久的白地神川。洛克對白地神川情有獨鐘,這從他對白地一帶景色的充滿激情的描寫中完全可以體會到。從哈巴出發(fā),當(dāng)他翻過一道高高的山,來到齊支村(洛克作“欺堆”)上方時,面對豁然開朗的白地峽谷景色,他一改客觀、平和的記述風(fēng)格,用極動聽美好的詞語描寫道:“進入一個可愛的山谷,斜坡上長滿松樹和株樹,其下有開滿粉紅、大紅、白花的杜鵑。置身其中,真像在仙境中散步——鳥兒在歌唱,天氣涼爽可人。” 洛克一走進自然奇觀白水臺,立即被它精妙絕倫的景致所傾倒。他一步一步地堪踏,一塊一塊地觀察,一滴不漏地品嘗,一迭聲地贊嘆。在他的描述中,不僅有細(xì)微準(zhǔn)確的紀(jì)錄,還有客觀科學(xué)的表達,字里行間又飽含著贊美和激動。他一會說道:“在橡樹和楊柳樹掩映之中,泉水晶瑩清亮”;一會贊美如仙人遺田般的景致:“有的梯形水淹的稻田等待著種植一般,只不過水是藍白色的,臺岸則呈奶油色。”最后,他深感不能用言語表達出全部景色,只好用如下的幾句溢美之詞加以概括:“除了沒有噴泉和溫泉,這兒就像一個小型的黃石公園?!敝挥幸稽c小小的遺憾,就是洛克所說:“它們所在的山谷稱為‘般盤支’,而臺地稱為北柏特?!? 考察和記錄圣地東巴文化,不僅是洛克朝思暮想的事情,也是他此次出行的唯一目的,自然而然要濃重地記上一筆。話雖不多,分量卻不小。他說:“北地是一個朝圣的著名地方,因為每個納西東巴教徒的愿望是在他一生中,要到北地的‘世羅內(nèi)可’圣洞朝一次圣,這個洞在北地東面的山上,也有人稱為‘世羅??伞?。據(jù)說納西東巴教的創(chuàng)立者東巴世羅曾住在這洞里,并從那里向四處傳教”。 洛克親自考察了“世羅??伞保窗⒚黛`洞)。他記述道:“要到這個山洞,必須過般盤吉河,從長滿松樹和橡樹的老石灰?guī)r古坡爬上去。這個山洞位于海拔9600尺(2926米)之處,它與其說是一個洞,還不如說是一個巖穴。要進去必須先爬進一個像煙囪似的孔道,據(jù)說這就是第一個東巴所住的地方。有兩個像煙囪似的孔道,被一堵石灰石墻隔開,前面有一個香爐和一個裝水的罐(或者是用來裝凈水行凈化禮‘徹吃’的)。右邊主要進口的下面是一個石頭祭壇,這里的人燒松樹和橡樹枝作為貢獻。東巴們相信,從洞內(nèi)石壁上取一塊疏松的巖石帶回家,可以驅(qū)走一切妖魔鬼怪。東巴們說,在舉行東巴教儀式時,只要有這個圣洞里的巖石,就可以成功地驅(qū)除邪魔。” 這是一段寫于六十多年前的話。它既肯定了東巴教第二圣祖阿明山郎的歷史地位,也肯定了白地東巴文化的歷史地位。洛克親身感受到這里的傳統(tǒng)影響和文化氛圍,感到驚奇和興奮。 洛克留給我們的珍貴資料中,還有11幅白地的歷史照片。其中最有價值的要數(shù)如下幾幅:北地納西村子吳樹瓦、北地布都瓦村的納西農(nóng)夫、北地白水臺(五幅)、東巴祖師靈洞一世羅內(nèi)可等。尤其是最后一幅,真實記錄了六十多年前靈洞的外貌和東巴舉行法事的情景。在他的巨著《中國西南的古納西王國》一書中,辟專節(jié)記述了東巴圣地白地的風(fēng)景、民俗和東巴文化,第一次向國外讀者介紹了白水臺景觀和圣祖阿明,為今天我們研究圣地東巴文化和民俗民情提供了十分珍貴的歷史資料。一個外國人,不遠萬里來到中國,深入西南邊陲的窮山惡水冒著生命危險親自考察記錄山川河流、植物門類和納西族文化,這本身就是一種崇高的工作。尤其可貴的是,書中所記均為實地考察所得,實事求是,客觀真實,而且從不偏向誰、貶低誰。當(dāng)然,他所記述的不可能沒有錯漏錯差,但瑕不掩瑜,其成就功績有目共睹、有口皆牌。 漢族學(xué)者——霖燦詩文贊神川 李霖燦先生于1939年初來到麗江,初步接觸了納西族東巴文化,并潛心研習(xí)起來。他聽說白地是東巴教的發(fā)源地和東巴文化的發(fā)祥地,十分神往。經(jīng)過近兩年的學(xué)習(xí)及準(zhǔn)備,于1941年農(nóng)歷二月初八日前趕到白地,開始了足以影響他一生的神奇而重要的學(xué)習(xí)活動。 到白地住下后,他便迫不及待地到白水臺一游,與當(dāng)?shù)丶{西族居民共度納西族狂歡節(jié)“二月八”節(jié)。當(dāng)他來到“神女顯靈”處,見到那壁像仙女又象固體瀑布的白巖,浮想聯(lián)翩,夜不能寐,寫下了一首長詩。其中幾行是這樣寫的: 白水臺前初驚眼,懸流真作白玉注。 漫疑凝脂塑云水,卻喜白玉寫瀑布。 瓊流瑤液何時起,銀塍玉埂已無數(shù)。 涌波迭臺相堆積,漪紋網(wǎng)路自回互。 細(xì)細(xì)縷織水云態(tài),瑩瑩石上流不去。 終日靜觀看不足,如展秋水洛神賦。 在他這前,也有很多中外文人學(xué)者前來白水臺觀光,例如前有木高題詩摩巖,后有美國洛克著書稱贊,卻遠遠不及李先生,看得那么如癡如醉,寫得那么真真切切。李先生不僅寫長詩歌詠白水臺,而且還運用散文的筆調(diào)記錄了有關(guān)白水臺的資料: “凡是有水流過的地方,玉屑在水底結(jié)成了螺旋細(xì)紋,由照片上可以看出一點點痕影,真是細(xì)若毫發(fā),無端使人想起有籮有斗的纖手指紋。這種細(xì)紋層層堆積,不久便把水流過的河床墊高,于是原在左臺面潺潺而流的清泉,自然而然地挪到了右面。如此周而復(fù)始,亦不知幾千萬年,遂使幾百尺闊的平臺,不但一律換上了新裝,而且層層疊疊,連連綿綿,一直延伸有數(shù)華里之遙。由遠處看去,森林之中,一片雪白倒垂而下,這不又是一派黃果樹的大瀑布???由瀑身中順著樓臺,你雖非洛神仙子,亦不妨凌波微步,因為水底玉屑螺紋非常堅硬,決無滑苔之厄。等你下降瀑底,仰頭看去的時候,真似銀河之水天上來,好大一條水銀瀑布!而且隨流婉曲,筆路清晰可指,既無奮鬣揚鬃的噴珠濺玉,又無雷霆萬鈞的震耳欲聾,真想支起畫架,面對靜啞的白玉幔瀑成年累月盡興地細(xì)描。--再也沒有想到,四年前在貴州黃果樹下的一個‘妄想’,竟然在數(shù)千里外的邊疆上,突兀地變?yōu)椤聦崱?!而且就在我面前?!?/p> 李先生一來到白地,就專程前往恩水灣村拜久干吉大師為師。當(dāng)時他還帶著幾個伙伴,其中有魯?shù)榧臇|巴楊學(xué)才,系和才的表兄,很有繪畫天才,后來定居在水甲村,戶名叫“章花”,意思是“繪畫之家”。李霖燦在這里學(xué)經(jīng)兩個多月,基本掌握了白地東巴文化的要領(lǐng),并知道了它在整個東巴文化領(lǐng)域內(nèi)的地位。李先生決定沿納西族遷徙路線的反向去考察,臨走前征得大師同意,聘請和才做翻譯,兼伙伴及炊事員。大師還贈李先生兩百多冊經(jīng)書、三套女裝。李先生編撰《麼些象形文字字典》,和才擔(dān)任讀音者,功勞很大,說明大師有培養(yǎng)及推薦能人之功。 李先生為傳承白地東巴文化所立下的功績,還有一件事值得一提。他經(jīng)過認(rèn)真學(xué)習(xí),細(xì)微調(diào)查,寫了一本題為《中甸縣北地村的摩些族祭天典禮》的書,客觀、準(zhǔn)確而詳細(xì)地介紹了東巴圣地白地納西族祭天儀式,后人研究圣地東巴文化,多參考此書。他在前言中說:“麗江一帶的麼些人漢化比較深,古老典型保存得不豐富。這不是我個人憑空臆測之辭,因為主持祭天大典的‘多巴’,他也自嘆如今‘馬虎’得利害,若想看‘頂真’的祭天大典,那時非得到‘江邊’去不可。”李先生明確指出這“江邊”就是指東巴圣地白地。他寫道:“說到金沙江邊的白地,麼些族的巫師對它真的是無人不曉,在昔日,要想成為一個多巴,此地是非來一趟不可的。如今麼些人的口語中仍有‘不到北地,不成多巴’的話,可知這兒是昔日麼些巫教的圣地。” 李先生在白地有幸參觀了祭天活動的全過程,又一一請教了久干吉大師,認(rèn)真做了筆記,為日后寫此書打下了堅實基礎(chǔ)。直到1960年才在臺灣完成了此書,向世人披露白地東巴文化的真實面目,使國內(nèi)外人士具體真實地認(rèn)識和了解到白地在納西族東巴文化中的重要的歷史地位,從此不斷前往白地學(xué)習(xí)、采風(fēng)。 悠悠歲月,一代大師不幸作古。李先生神游白地已有六十余載,我特學(xué)吟一首七律,步其韻為之: 六十年前曾駐足,一代文豪歸殊途。 白水成臺凝瀑布,彩泉作鏡映圣母。 拜師學(xué)藝覽經(jīng)卷,著書立說窮系譜。 東巴源流此為頭,漫向人間存萬古。 如云學(xué)者——爭先恐后詠神川 白地作為東巴教的發(fā)源地、東巴的朝拜圣地和東巴文化的活動中心,不僅吸引著各地的東巴紛紛前來瞻仰、學(xué)習(xí),同時也吸引著無數(shù)中外學(xué)者前來觀光、采風(fēng),并將白地的風(fēng)光、文化介紹出來,使世人得以了解它、認(rèn)識它、敬仰它、研究它。近半個世紀(jì)以來,前來采風(fēng)的學(xué)者不斷增多。 遠在二十世紀(jì)初,荷蘭傳教士柯克、美國人詹姆士·巴可、漢德爾·馬喬等人便來到白水臺,拍了許多照片,還把白水臺上的層石和珠粒帶回去化驗。但他們的著作中并未直接提到白地納西族,而認(rèn)為這一帶居住的都是從四川遷來的漢族人。他們認(rèn)為白地更不是納西族東巴教的圣地,而所依據(jù)的卻是駐在麗江的圣嬰降臨教會所提供的話。 1935年7月,內(nèi)地學(xué)者陶云逵到東巴圣地白地神川調(diào)查白地東巴文化,請白地恩水韋灣村東巴大師久干吉講解東巴教、東巴經(jīng)。久干吉(即陶云速所說“阿四”者)向他介紹了白地東巴卜書及卜法,逐字逐句解釋《灼骨卜》、《貝鈀卜》等經(jīng)書。陶云逵據(jù)此撰寫出《磨些族之羊骨卜及貝鈀卜》一文,登在國立中央研究院歷史語言研究所刊物《人類學(xué)集刊》第一卷第一冊。這使得許多學(xué)者不僅第一次聽說了白地是東巴教的發(fā)樣地,東巴活動至今長盛不衰,而且知道了白地的正確方位。隨文登有幾幅照片,具體介紹了白地民居、東巴卜卦等情況。 陶云逵還在白水臺西北角樹叢中發(fā)現(xiàn)了麗江土知府木高的摩巖詩,從而揭開了白地作為東巴教圣地的神秘面紗。摩巖詩有兩首,于明嘉靖甲寅年(1554年)刻下木高的詩,一首五言絕句,一首七律,內(nèi)容有木高“五馬巡游”白地、白水臺景色描寫、木高追憶“釋理”(即東巴教圣祖)、向往在此修行等。木高題詩摩刻數(shù)百年以來,卻無人知曉,更無人介紹,陶云逵此舉,無疑是立了一大功。而洛克、李霖燦于數(shù)年后慕名前往白地陶云逵的介紹,無疑又是起了關(guān)鍵作用。 從二十世紀(jì)六十年代起,納西族專家和志武曾有九次前往東巴圣地白地考察、學(xué)習(xí)和收集白地東巴經(jīng)書,拜白地東巴大師年恒、更高等為師,請他們講解經(jīng)書、解答疑難問題,并收集了二千多冊白地經(jīng)書。年恒大師還向他捐贈了260部經(jīng)書和珍貴的法器。和志武用這些學(xué)到的知識和收集、受贈來的白地經(jīng)書,撰寫研究文章、學(xué)術(shù)專著,編譯出版經(jīng)書,從而介紹、宣傳了白地東巴文化。如編譯白地東巴經(jīng)書、論述“東巴教形成于白地”的觀點等。 和志武早在三十年前就與筆者結(jié)為忘年之交,關(guān)心和支持他的研究工作,每出一本書都要鄭重贈給楊正文。 納西族學(xué)者白庚勝十分關(guān)心東巴圣地白地神川的東巴文化事業(yè),多次前往白地神川作實地考察,并與楊正文、和尚禮等納西族學(xué)者成為知心朋友。他與筆者年齡相差十四歲,卻結(jié)成了忘年交。納西族學(xué)者和鐘華女士對東巴圣地白地神川作過細(xì)微而長期的考察研究,寫出了多篇論文,如《納西文化三類型》、《中甸縣三壩區(qū)白地鄉(xiāng)納西族阮可人生活習(xí)俗和民間文學(xué)情況調(diào)查》、《“東巴圣地”的文學(xué)——白地納西族民間文學(xué)調(diào)查》等,不僅客觀而真實地記錄了東巴圣地白地神川納西族民間文學(xué)情況,而且從理論上闡明了白地神川的東巴圣地的地位和價值。稱:“白地型文化較完整地保留了納西民族固有的文化特征”,具體表現(xiàn)生產(chǎn)、生活、家庭、婚姻、喪葬、宗教信仰及文學(xué)藝術(shù)等方面。又說:“納西族有句俗話:‘沒到過白地,不算大東巴’。正如拉薩之對于藏傳佛教一樣,白地以納西族東巴教圣地而為人們所矚目”。她還發(fā)表了《白地納西族的喪俗》等文章。 和鐘華女士不僅收集了許多白地神川納西族民間文學(xué)作品,還想方設(shè)法于1991年編輯出版了《納西族東巴圣地民間文學(xué)選》。這是首部東巴圣地納西族民間文學(xué)選集。選集分“神話·傳說·故事”和“歌謠”兩大部分,前者收有34則故事,后者收有九首民歌(有的是節(jié)選)。她還為此書寫了《前言》,再一次肯定了白地神川作為東巴教的歷史地位。 她還編著出版了《在女神的天地里》一書,其中的《這里的女神就是女人》、《“東巴圣地”的女兒們》等篇集中介紹了東巴圣地白地神川的風(fēng)俗風(fēng)情,還刊發(fā)了多幅照片,書的封面照片正是白地神川納西族古老支系納罕人婦女的風(fēng)采。 從二十世紀(jì)初到今天,前來東巴圣地白地神川采風(fēng)、學(xué)習(xí)、觀光的中外學(xué)者數(shù)不勝數(shù),他們回去后一致的說法是:它是納西族東巴教的發(fā)源地和圣地,這里不僅風(fēng)光誘人,而且還孕育了珍貴的文化遺產(chǎn)——東巴文化。(楊正文) |