1848年《共產(chǎn)黨宣言》問世,標(biāo)志著馬克思主義的正式誕生。但是,多數(shù)人卻并不知道,它的第一個中譯本是在浙江一個小山村里誕生的。陳望道,中共黨員,浙江義烏人,早年留學(xué)日本,回國后積極提倡新文化運動,任《新青年》編輯,翻譯出版了《共產(chǎn)黨宣言》第一個中文全譯本,是中國共產(chǎn)黨上海發(fā)起組成員、原民盟中央副主席。 馬克思主義在中國的傳播并不是一帆風(fēng)順的。五四運動前后,中國正處在時局大動蕩和思想大解放的狀態(tài),各種新思潮來勢洶涌,沖開了傳統(tǒng)的思想禁錮,圍繞對馬克思主義的不同態(tài)度,那幾年里知識界先后發(fā)生了三次論爭。通過三次論爭,馬克思主義理論脫穎而出,成為新思潮中的主流。一批先進的知識分子在論爭中廓清了思想上的迷霧,逐步劃清了馬克思主義與非馬克思主義的界限,成為堅定的馬克思主義者。 (迪慶日報綜合) |