人成在线免费视频|久久久久成人国产免费|亚洲成a人片4444|初尝人妻少妇中文字幕XX|久久综合婷婷噜噜综合网站|粉嫩小泬无遮挡久久久久久|国产精品午夜无码AV天美传媒|欧美日韩专区国产精品一区二区

大詞戲方言文化元素芻議

來源:香格里拉網(wǎng) 作者:吳成虎 發(fā)布時間:2008-09-17 09:22:56

《刺字》劇照 周興/攝

  語言是文化的忠實載體,其本身又是一種特殊的文化現(xiàn)象,蘊(yùn)含著廣博厚重的文化元素。作為地方上存在的方言,自然與地方文化有著“我中有你,你中有我”的內(nèi)在聯(lián)系和難以割舍的親緣關(guān)系。本文擬用文化研究與語言研究相結(jié)合的方法,試就全國珍稀地方劇種之一的維西大詞戲的方言文化元素論述它的形成及其所具有的方言文化特色。

  一、從方言文化角度探討大詞戲的形成

  關(guān)于維西大詞戲的起源、形成和流傳問題,如果僅靠文獻(xiàn)記載和口碑資料去加以論證,難免產(chǎn)生局限性,從而難于做到詳實無誤和準(zhǔn)確可靠。戲曲常識告訴我們,地方戲的本質(zhì)特征是用方言演唱,其生命就植根于廣博厚重的方言文化沃土上。

  因此,如果我們能從方言文化的角度入手去研究探討地方戲的發(fā)展史,那么一些長期以來眾說紛紜的疑難問題常常能夠柳暗花明。《大詞戲志》(鄧虹、李汝春主編,1993年文化藝術(shù)出版社出版)在這方面就曾做過有益的嘗試。

  一般說來,民族共同語地方變種即方言的形成,是一地土著民族語與遷入移民所操方言相互交流、融合、創(chuàng)新的結(jié)果,這一過程大約需歷經(jīng)三至四代人的時間。維西縣城是于清雍正五年(公元1727年)新開辟的治所,沒有土著漢族人口,語言的交融主要是城內(nèi)移民之間的漢語方言交融,其次是移民語與周邊土著少數(shù)民族語的交融。由于縣城移民主體是營兵,并且來源較為整齊,因此維西漢語方言形成的時期會適當(dāng)往前一些,約在乾隆末年至嘉慶年間。此后的一段時期,應(yīng)當(dāng)是移民帶來的戲曲樣式逐漸向大詞戲演化的關(guān)鍵時期。

  中國戲曲發(fā)展史告訴我們,一種或多種戲曲樣式,由于人口遷徙而從移民遷出地流傳至移民遷入地后,作為一種文化形態(tài),必然要有所表現(xiàn)和傳播,勢必要與移居地的社會、政治、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)生接觸(甚至碰撞)、融合,致使某些戲曲樣式因與移居地方言文化元素有機(jī)融合,使用方言演唱而形成移居地所“獨有”的地方劇種。維西設(shè)治建城后,大量漢族人口流入,他們帶來了相同或相異的異地文化,其中就不乏諸如弋陽腔這樣的高腔戲曲。

  據(jù)史料記載,維西縣城在乾隆年間就有戲曲活動。這種活動在不斷延續(xù)過程中,與維西漢語方言形成的全過程結(jié)伴攜手前行,相互接觸,彼此融合,終于在嘉慶末年使用穩(wěn)定的維西漢語方言演唱為標(biāo)志,完成了用原移民方音演唱到用維西本土漢語演唱的重大轉(zhuǎn)變,為大詞戲的誕生鋪平了道路。

  此后,再歷經(jīng)道光、咸豐、同治三個時期,已能熟練自如地把方言文化元素全面滲透、融入到這種發(fā)生了質(zhì)變的戲曲的音腔、賓白、唱詞之中,最終于光緒年間由劉超績、劉師恕父子改編劇本,冠以劇種名稱而定形并流傳至今。

  二、大詞戲的方言文化特質(zhì)

  通過研讀大詞戲現(xiàn)存劇本(特別是手抄本),觀看大詞戲演出,玩味大詞戲,我們不難發(fā)現(xiàn)蘊(yùn)藏于其中的維西漢語方言文化元素及濃郁、厚重的地方文化色彩。

 ?。ㄒ唬?、大詞戲的方言音韻特色

  大詞戲的方言音韻特色主要體現(xiàn)在用方音道白(用維西漢語方言語念調(diào)、說賓白書面語)、唱腔依維西漢語方言聲調(diào)行腔或采用裝飾音等把聲調(diào)巧妙融入唱腔曲調(diào)的音腔中以及唱腔曲調(diào)客觀跟隨或主觀吸納維西民間歌謠和音樂而發(fā)生一定變化三個方面。

  其中,關(guān)于維西方言聲調(diào)與大詞戲唱腔曲調(diào)互聯(lián)共融問題,由于曲調(diào)音腔中的音高成分與唱詞聲調(diào)音高變化關(guān)系奧妙,別具音韻魅力。

  1、用維西方音道白、唱詞。

  為維護(hù)和保持中國戲曲的“典雅”特色,大詞戲的賓白和唱詞(包括改編者所改編過的)大多使用漢語書面語,演出時演員一般也不將這些書面語簡單口語化。但是,無論念、唱,演員都清一色使用維西方音,提高了戲曲可聽性,激發(fā)了觀眾親和感,從而使他們在濃烈親切的鄉(xiāng)音氛圍中受到感染而引發(fā)共鳴。

  2、唱腔依方言聲調(diào)行腔,曲調(diào)隨方言聲調(diào)變化。

  音樂知識告訴我們,任何一種民族的音樂,曲調(diào)旋律基本上是以這種民族的語言音節(jié)的固有特點為基礎(chǔ)的。由于漢民族語言音節(jié)(漢字)的不同聲調(diào)還有辯義作用,因而以其為基礎(chǔ)而變化的漢族音樂旋律顯得更明顯、更突出一些。作為漢民族共同語地方變體的維西漢語方言,其單音節(jié)(字)的聲調(diào)有陰平(調(diào)值44,半高平調(diào))、陽平(調(diào)值31,中降調(diào))、上聲(調(diào)值53,高降調(diào))、去聲(調(diào)值213,低降升調(diào))。

  主要特點是以中平調(diào)、中降調(diào)為主,調(diào)類平直簡明。大詞戲用維西漢語方言演唱,其唱腔免不了要受到該方言聲調(diào)的影響。這種影響主要體現(xiàn)在唱腔曲調(diào)旋律音調(diào)跟隨方言聲調(diào)而變化,或把方言聲調(diào)隱蔽地融化在唱腔曲調(diào)旋律的音高變化之中。如在具體行腔時,有時先揚(yáng)出字音聲調(diào),再回到原有旋律,有時在旋律進(jìn)行中用音高唱出字音聲調(diào),有時采用變宮方法使旋律與字音聲調(diào)相吻合,有時又由字音聲調(diào)引出新的音調(diào)而使同一曲牌唱腔的旋律和音階結(jié)構(gòu)產(chǎn)生新的變化。

  3、唱腔曲牌受維西民間音樂影響而發(fā)生地域變異乃至創(chuàng)立新曲牌。

  大詞戲唱腔曲牌及其曲調(diào),系我國傳統(tǒng)音樂的高腔系統(tǒng),絕大多數(shù)是因移民因素從外地傳入的,由于高腔音樂具有強(qiáng)大的影響力和傳播力,故在維西漢語方言形成之前,當(dāng)有由移民用自己原操方言演唱的活動。史載,縣城乾隆年間的戲曲活動,極有可能是演唱這種高腔音樂。

  這些曲牌曲調(diào)在維西漢語方言的形成歷程中,特別是在形成之后,經(jīng)與維西漢語方言文化中的民間音樂長期交融,逐漸產(chǎn)生了地域變異,最終演化為富于維西地方特色的唱腔曲牌而流傳至今。

  其中最為典型的有“花藍(lán)調(diào)”、“甘州歌”、“栽秧調(diào)”、“宮化捷報”等?!盎ɑ@調(diào)”的樂曲音調(diào)與維西民間廣為傳唱的傳統(tǒng)民歌“放羊調(diào)”的樂曲音調(diào)酷似,足見兩者之間的關(guān)系?!案手莞琛迸c維西民間曲藝“漁鼓調(diào)”在曲調(diào)上有著相同的甩腔特征?!皩m花捷報”開頭的打擊樂與維西洞經(jīng)音樂曲牌“吉祥音”過門有著基本一致的打擊方法。而曲牌“栽秧調(diào)”則純粹是從名稱到曲調(diào)均完全借用維西民歌的創(chuàng)新曲牌。(未完)

責(zé)任編輯:和玉鳳